In my dissertation, I presented a close comparison in English and Greek between several verses in the Septuagint and Acts 2:36. Here is a somewhat expanded version of that comparison (highlighting used to help make the comparison clearer):
Gen 27:29 And let nations serve thee, and princes bow down to thee, and be thou lord of thy brother, and the sons of thy father shall do thee reverence; accursed is he that curses thee, and blessed is he that blesses thee.
Gen 27:29 καὶ δουλευσάτωσάν σοι ἔθνη καὶ προσκυνήσουσίν σοι ἄρχοντες καὶ γίνου κύριος τοῦ ἀδελφοῦ σου καὶ προσκυνήσουσίν σοι οἱ υἱοὶ τοῦ πατρός σου ὁ καταρώμενός σε ἐπικατάρατος ὁ δὲ εὐλογῶν σε εὐλογημένος
Gen 27:37 And Isaac answered and said to Esau, If I have made him thy lord, and have made all his brethren his servants, and have strengthened him with corn and wine, what then shall I do for thee, son?
Gen 27:37 ἀποκριθεὶς δὲ Ισαακ εἶπεν τῷ Ησαυ εἰ κύριον αὐτὸν ἐποίησά σου καὶ πάντας τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ ἐποίησα αὐτοῦ οἰκέτας σίτῳ καὶ οἴνῳ ἐστήρισα αὐτόν σοὶ δὲ τί ποιήσω τέκνον
Gen 45:8 Now then ye did not send me hither, but God; and he hath made me as a father of Pharao, and lord of all his house, and ruler of all the land of Egypt.
Gen 45:8 νῦν οὖν οὐχ ὑμεῖς με ἀπεστάλκατε ὧδε ἀλλ᾽ ἢ ὁ θεός καὶ ἐποίησέν με ὡς πατέρα Φαραω καὶ κύριον παντὸς τοῦ οἴκου αὐτοῦ καὶ ἄρχοντα πάσης γῆς Αἰγύπτου
Gen 45:9 Hasten, therefore, and go up to my father, and say to him, These things saith thy son Joseph; God has made me lord of all the land of Egypt; come down therefore to me, and tarry not.
Gen 45:9 σπεύσαντες οὖν ἀνάβητε πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ εἴπατε αὐτῷ τάδε λέγει ὁ υἱός σου Ιωσηφ ἐποίησέν με ὁ θεὸς κύριον πάσης γῆς Αἰγύπτου κατάβηθι οὖν πρός με καὶ μὴ μείνῃς
Acts 2:36 Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.
Act 2:36 ἀσφαλῶς οὖν γινωσκέτω πᾶς οἶκος Ἰσραὴλ ὅτι καὶ κύριον αὐτὸν καὶ χριστὸν ἐποίησεν ὁ θεός, τοῦτον τὸν Ἰησοῦν ὃν ὑμεῖς ἐσταυρώσατε.
Notice that Genesis 27:37, 45:8, and 45:9 all contain the same verb (ποιέω; “made”) as Acts 2:36 and the same word for Lord (κύριος). In particular, Genesis 45:8-9 compared with Acts 2:36 allows the Bible to interpret itself and helps us understand what Peter said: As God had exalted Joseph to a position of authority that he never had before, God has exalted Jesus to a position of authority as Lord and Christ that He as the God-man never had before.
This comparison shows that Peter’s statement does not primarily signify that God has announced to people that Jesus is the Lord and the Christ, that is, Jesus is both God and Messiah. Rather, Peter climaxed his gospel message at Pentecost by emphasizing that all the house of Israel must know that the Father has glorified Jesus to a position of supreme authority as Lord and Christ. We, therefore, should urge lost people to believe that God has raised Jesus from the dead and acknowledge that God has exalted Him as Lord (Rom. 10:9-10; cf. 1 Pet. 1:10-12; 21).
Copyright © 2011-2022 by Rajesh Gandhi. All rights reserved.